SUGERENCIAS DEL ARQUITECTO DE VALDENEBRO
De:  Mario Pachajoa Burbano
Miércoles 26 de noviembre, 2014
mariopbe@gmail.com
Popayán, Red Patoja


Amigos: 

Eladio De Valdenebro, pertenece al grupo de payaneses que más se preocupan de planificar y construir mejoras a la Cudad Blanca siguiendo los índices "Estilo Popayán". De él hemos recibido la misiva que reproducimos en esta ocasión, dirigido su original, a Jaime Vejarano Varona y que contiene recomendaciones para el Parque Caldas de Popayán, Incluye, además,  notas sobre la poesia de Giovanni Quessep 'Canto del extranjero' y finalmente, la nota de la campaña que inicia Jaime Vejarano Varona para SOLICITAR A LAS AUTORIDADES municipales (Alcaldía, Tránsito, Concejo) ABRIR EL TRANSITO EN LAS CALLES  ALEDAÑAS AL PARQUE DE CALDAS (calles 4 y 5  y  carrera 7)  a fin de desembotellar la circulación, especialmente ahora cuando se acercan las festividades navideñasnicio

Cordialmente,

***

EL CORREO DEL
ARQUITECTO ELADIO DE  VALDENEBRO.
elvalde@gmai.com
26 de noviembre, 2014.


  Jaime, buen día. Una discrepancia de fondo a la campaña cívica que propones para que regresen los carros en la plaza de Caldas: 

El 10% de la gente se moviliza en el centro en carro propio. Y talvez ya el 15% de la gente en moto propia.  Esto quiere decir que en el centro, el 75% de la gente circulamos a pié o en bus.   Entonces, lo justo, lo democrático, sería despejar todo el centro de motos y carros (solo para el 25% de ciudadanos!) en beneficio de la inmensa mayoría que no circulamos ni en moto ni en carro, el 75%!.  Los carros privatizan el espacio público mucho mas que los vendedores ambulantes! ---- Ojo! 

Así - fuera los carros! -  además, mi querido Jaime, se hace en todas las ciudades del mundo. No se hace en las ciudades mas atrasadas, donde el imperio del automotor - signo de estatus elitista mas que ningún otro - sigue mandando. 

Y, en todos los países donde el turismo es gran fuente de ingresos - "el turismo, pasaporte de la PAZ" dijo sabiamente JuanPablo II -   Los turistas van a los sectores urbanos donde no hay carros!  Date un paseito por Europa y verás. o por USA; igual. O por Dubai, por Japón... etc.   Y si quieres ver hartos carros, pues vete a cualquier ciudad sub-sub-sub-sub desarrollada. 
Sería valiente de tu parte que difundas esto entre los destinatarios de tu mensaje pro-carros... Yo lo  envío a Mario Pachajoa. 

Cordial abrazo. Eladio 

Ah, otra cosa... otra discrepancia profunda: hace tiempo leí un comentario tuyo adverso al "Canto del  Extranjero"  de nuestro vecino Quessep.  (por favor, re-envíame tu artículo, lo extravié) y me puse a releer ese poema para entender porqué lo vilipendiabas así... y porqué me gustaba tanto si, yo tampoco, entendía ese críptico poema.  Entonces entendí  (no el poema, si mi rara apreciación)  y escribí lo siguiente: 

El emperador romano Augusto, le reprochaba alguna vez a su poeta Virgilio, que sus versos no los entendía nadie. “Sin embargo, léeme mas...” le decía. Y de nuevo le criticaba que le parecían recuerdos confusos de un sueño, mal soñado... “no entiendo…pero, léeme  mas”.

Talvez así me pasa con esta maravilla de poema que escribió  Quessep.

Y, no obstante parecerme un sueño mal recordado... o precisamente por eso... sí, me subyuga, me cautiva acaso con mas recurrencia que ninguno de mis poemas favoritos.
Y si que es un ejemplo de aquella condición, la belleza de la forma.  No percibo ningún contenido lógico, ningún discurso comprensible. Lo que pasa con los bellos sueños, mal recordados..   

Pero algo más:

Con frecuencia me sucede que -  cuando estoy de nuevo extasiado ante algún poema que recurrentemente me atrapa - pienso que es el mas bello que se ha escrito en Español...
Algo así me sucede con esto de Giovanni Quessep Canto del extranjero. Hoy de nuevo  creo que es este uno de los mas bellos poemas en nuestro idioma, de todo el siglo 20.
Y Quessep vive aquí, en Popayán!
 
 CANTO DEL EXTRANJERO
 
Penumbra de castillo por el sueño

Torre de Claudia aléjame la ausencia
Penumbra del amor en sombra de agua
Blancura lenta|

Dime el secreto de tu voz oculta

La fábula que tejes y destejes
Dormida apenas por la voz del hada
Blanca Penélope

Cómo entrar a tu reino si has cerrado

La puerta del jardín y te vigilas
En tu noche se pierde el extranjero
Blancura de isla

Pero hay alguien que viene por el bosque

De alados ciervos y extranjera luna
Isla de Claudia para tanta pena
Viene en tu busca

Cuento de lo real donde las manos

Abren el fruto que olvidó la muerte
Si un hilo de leyenda es el recuerdo
Bella durmiente

La víspera del tiempo a tus orillas

Tiempo de Claudia aléjame la noche
Cómo entrar a tu reino sin clausuras
La blanca torre

Pero hay un caminante en la palabra

Ciega canción que vuela hacia el encanto
Dónde ocultar su voz para tu cuerpo
Nave volando

Nave y castillo es el en tu memoria

El mar de vino príncipe abolido
Cuerpo de Claudia pero al fin ventana
Del paraíso

Si pronuncia tu nombre ante las piedras

Te mueve el esplendor y en el derivas
Hacia otro reino y un país te envuelve
La maravilla
Qué es esta voz despierta por tu sueño?
La historia del jardín que se repite?
Dónde tu cuerpo, a qué penumbra
Vas en declive?

Ya te olvidas Penélope del agua

Bella durmiente de tu luna antigua
Y hacia otra forma vas en el espejo
Perfil de Alicia

Dime el secreto de esta rosa o nunca

Que guardan el león y el unicornio
El extranjero asciende a tu colina
Siempre mas solo

Maravilloso cuerpo te deshaces

Y el cielo es tu fluir en lo contado
Sombra de algún azul de quien te sigue
Manos y labios

Los pasos en el alba se repiten

Vuelves a la canción tu misma cantas
Penumbra de castillo en el comienza
Cuando las hadas
 
A través de mi mano por tu cauce

Discurre un desolado laberinto

Perdida fábula de amor te llama

Desde el olvido
 
 Y el poeta te nombra sí la múltiple
Penélope o Alicia para siempre
El jardín o el espejo el mar de vino
Claudia que vuelve

Escucha al que desciende por el bosque

De alados ciervos y extranjera luna
Toca tus manos y a tu cuerpo eleva
La rosa púrpura
De qué país de dónde de qué tiempo
Viene su voz la historia que te canta?
Nave de Claudia acércame a tu orilla
Dile que lo amas

Torre de Claudia aléjale el olvido

Blancura azul la hora de la muerte
Jardín de Claudia como por el cielo
Claudia celeste

Nave y castillo es el en tu memoria

El mar de nuevo príncipe abolido
Cuerpo de Claudia pero al fin ventana
Del paraíso
 
Giovanni Quessep.
 .............................................................
Entonces, Jaime Vejarano... Qué puedo entender? Confusamente, que el poeta no ha logrado el amor de cierta  evasiva, misteriosa mujer?

“Cómo entrar a tu reino si clausuras
                                 la blanca torre”
O talvez entiendo que sí  ha logrado su amor…
“Cuerpo de Claudia pero al fin ventana
                     Del paraíso”
O entender que ella ya no lo ama
       “Perdida fábula de amor te llama
                                                                         Desde el olvido. 
......................................................................................................................................................
 
Qué entendemos? Acaso nada con claridad. Pero, qué belleza mas absoluta!  
 
Quessep nació en Sincelejo, 1939. Vive en Popayán, profesor jubilado de la U. del Cauca. Mereció en 1995 el doctorado Honoris Causa. 



Cordial saludo.    Eladio. 

 Uf!  soy bien torpe en manejo del computador, me salió el poema en tamaño de letra absurdo... no lo pude normalizar... Bueno, de pronto así es mas misterioso, mas bello... 

El 26 de noviembre de 2014, 8:44, jaime vejarano varona<jaimevejarano@yahoo.es> escribió:

Queridos amigos:  movido por el interés en del desarrollo normal de nuestra ciudad, con espíritu cívico y angustia popayaneja,  inicio esta campaña para SOLICITAR A LAS AUTORIDADES municipales (Alcaldía, Tránsito, Concejo) ABRIR EL TRANSITO EN LAS CALLES  ALEDAÑAS AL PARQUE DE CALDAS (calles 4 y 5  y  carr 7)  a fin de desembotellar la circulación, especialmente ahora cuando se acercan las festividades navideñas. Es absurdo que este cierre de las pocas vías que tiene la ciudad siga asfixiándonos. LE RUEGO REENVIAR ESTE CORREO A TODOS SUS CONTACTOS, a fin de que podamos ejercer un movimiento cívico absolutamente necesario para Popayán.


***

Si desea descontinuar el recibo de estos artículos de la Red
 payanesa por favor informar a 
   mariopbe@gmail.com 
 
     To receive no further e-mails, from Red payanesa, please
 reply to   mariopbe@gmail.com